Rebecca Swift visited China 25 March, 2008, to take part in the industry information section of the first Sino-British translation conference arranged by Arts Council England, Penguin China and China’s General Administration of Press and Publications. The translation conference was modeled on the British Centre for Literary Translation summer-school, which aims to forge links between Chinese and British writers, translators and publishers. In between the discussions, translations and general hubbub of forty-five translators who were lured to the top of a remote mountain in China, Rebecca also found the time to give some one-to-one writers’ surgeries. Click here to read Rebecca’s full Guardian blog about what she found and lost in translation.
Writer coaching: how it works, and how it can unlock your creativity